《零碳建筑指南——实现零碳建筑的三个步骤》指南发布
时间:2023-05-06 16:51:35 分类:行业动态
Overview
《零碳建筑指南——实现零碳建筑的三个步骤》指南于2023年4月发布。该指南由中瑞零碳建筑项目团队联合主编。首席作者为茵态综合规划咨询有限公司 Roland Stulz 先生。指南提供中英两个版本供读者参阅。
“ZEB Guideline—Three steps toward ZEB buildings” guideline was published in April 2023. The guideline is commissioned by Sino-Swiss ZEB project team. The lead author is Mr. Roland Stulz, from INTEP. The guideline is available in both English and Chinese for readers' reference.
swipe left to view in English
该报告总共分为四个部分,分别是:
1:综合规划
2:零碳建筑(ZEB)责任手册
3:零碳建筑(ZEB)平衡计算
4:总结语
The report is divided into four parts, which are:
1:Integral planning
2:The ZEB dutybook
3:The ZEB balance sheet
4:Conclusion
指南的引言部分先是介绍了制作该指南的出发点——为了更好地帮助中国的合作伙伴实现零碳建筑这一目标。以及该如何使用这本指南,其中综合规划是以目标为导向的设计过程,零碳建筑责任手册和能耗或碳排计算平衡表是两个实现零碳建筑项目过程中重要的工具。
该指南结合了中国建筑科学研究院有限公司(CABR)编制的《零碳建筑技术标准》和瑞士工程师与建筑师协会标准2040,为建筑的规划和建造提供支持。
The introduction of the guideline begins with the starting point of the guideline – to help Chinese partners achieve the goal of ZEB buildings. And how to use this guide, where integral planning is a goal-driven design process. The ZEB dutybook and the ZEB balance sheet are two important tools in the process of achieving a ZEB project.
This guideline supports planning and building according to the ZEB Zero Emission Standard of the China Academy of Building Research (CABR) and the Swiss Association of Engineers and Architects Standard 2040.
swipe left to view in English
第一部分,指南强调了综合规划的重要性。零碳项目应该在项目早期建立各个参与者间良好的合作关系,以确保正确的设计目标(附录1中提供了一般目标协议核对表)。在接下来的部分详细介绍了综合规划的具体实施过程,并提供了一些工具来实现目标的管控。
In the first part, the guideline emphasizes the importance of integral planning. ZEB projects should establish good partnerships between the various participants early in the project to ensure correct objectives (a general target agreement checklist is provided in Appendix 1). The following sections detail the implementation of the integral plan and provide some tools to achieve the control of the objectives.
swipe left to view in English
第二部分为零碳建筑责任手册。这部分内容明确了项目参与者的具体要求和目标,在附录2中提供了责任手册的范例,以供读者参考。这份责任手册内的内容不是一成不变的,他需要根据每个项目的具体情况进行调整,并在全队中共同确定。
The second part is the ZEB dutybook. This section clarifies the specific requirements and objectives of the project participants, and an example of the dutybook is provided in Appendix 2 for the reader's reference. The contents of this dutybook are not static, it needs to adjust to meet the specific situations of each project and to be determined with the whole team。
swipe left to view in English
第三部分内容围绕能源和碳排平衡计算展开。这部分先是对平衡计算的一些前置条件进行了说明。然后以瑞士核算工具SIA 2040 为基准,介绍了如何在项目初期评估建筑的能源消耗及温室气体排放(详情参见附录4)。
The third part revolves around the ZEB balance sheet. This part first explains some of the preconditions for balance calculation. It then uses the Swiss calculation tool SIA 2040 as a benchmark to assess a building's energy consumption and greenhouse gas emissions at an early stage of the project (see Appendix 4 for details).
swipe left to view in English
第四部分对全文内容进行了总结。指南再次强调:未来建筑必须达到零碳建筑标准。零碳建筑标准是中国和全球可持续建筑的基准。
The part four summarizes the full text. It re-emphasises that future buildings must meet ZEB standard, and the ZEB standard is the benchmark for sustainable building in China and around the world.
swipe left to view in English
获取《零碳建筑指南——实现零碳建筑的三个步骤》指南,请扫描下方二维码,获取更多信息请关注公众号!
To obtain the guideline on "ZEB Guideline—Three steps toward ZEB buildings", please scan the QR code below. For more information, please follow our Wechat account!
swipe left to view in English
为了共同应对全球气候变化,加强中瑞两国在建筑行业减排领域的合作,2020年11月24日,中华人民共和国住房和城乡建设部与瑞士联邦外交事务部与签署了在建筑节能领域发展合作的谅解备忘录。在此备忘录框架下,瑞士发展合作署(SDC)发起并资助了中瑞零碳建筑项目,旨在通过引入瑞士的经验和技术,支持中国制定零碳建筑技术标准和建筑行业中长期碳减排路线图,并在不同气候区建设零碳建筑示范工程,同时开展多种形式的能力建设活动,最终推动中国建筑行业的碳中和发展。
In order to jointly address global climate change and strengthen cooperation between China and Switzerland in the field of emission reduction in the construction industry, on 24 November 2020, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People's Republic of China and the Swiss Federal Ministry of Foreign Affairs signed a Memorandum of Understanding on the development of cooperation in the field of building energy efficiency. Within the framework of this MoU, the Swiss Agency for Development Cooperation (SDC) initiated and funded the Sino-Swiss zero-carbon building project. The project aims to support China in formulating the technical standard of zero carbon buildings and long-term roadmaps for reducing carbon emissions in the construction industry by contributing Swiss experience and technology, and building zero-carbon building demonstration projects in different climate zones, while carrying out various forms of capacity building activities, so as to ultimately promote the carbon-neutral development of China's construction industry.
swipe left to view in English